『壹』 scp基金会怎么调整语言
scp英文官方网站原抄文
渣翻袭译:
[编辑],数据删除,以及类似的审查应只用于添加或删除多余的数据之谜。建议最好的一块给打交道时,省略是知道什么信息你脱。不要删除的东西,你不需要把它隐藏的关键信息;在更深的吸引读者。让他们知道的信息隐藏的背后是什么。
另外:不要编辑任何遏制程序。如果程序的编写,如何才能的人才知道如何包含项目?
意思就是说这黑方块就是为了保(装)密(13)用的。没有任何实际意义。行了采纳吧(如果对你有帮助,请设置“好评”,谢谢!)
『贰』 SCP基金会——真相大白
《SCP基金会》(Special Containment Proceres Foundation)是一个有关于各种超自然现象、个体等等事件的系列小说作品,由于作者数量众多且面向全球,符合条件的文章都可以被收纳,故可称之为一种集体创作式的"接力小说"。
『叁』 “SCP基金会——真相大白”是什么
SCP基金会是一个有关于各种超自然现象、个体等等事件的系列作品,由于作者数量众多且面向专全球,符合条件的属文章都可以被接纳。
故事主体围绕一个名为“SCP基金会”的组织,其本身运作不受任何国家组织干涉管辖,目标为收容世界上的异常现象、事件、个体等等,并统称为“收容物”。许多这些“物品”既可对人产生物理危险,又可对世界范围的人群产生心理影响,动摇他们的个人信念,干扰他们的日常生活。在了解大致的设定后,你就可以发挥自己的想象力向SCP基金会官方网站提交自己的创意,如果创意优秀,你的作品可能被采纳。
此条答案由有钱花提供,希望对您有帮助。和阿里旗下的借呗、腾讯旗下的微粒贷一样,有钱花是度小满金融(原网络金融)的信贷服务品牌,属于大公司、大品牌,正规安全,不仅利率很低而且十分靠谱。依托网络技术和场景优势,有钱花运用人工智能和大数据风控技术,已累计放款超过4000亿元,为无数用户提供了方便、快捷、安心的互联网信贷服务。
『肆』 scp基金会一些黄色标题为啥看不了,是没翻译吗
没有翻译。如果标注【禁止访问】则是没有编写的编号
『伍』 scp基金会
SCP基金会(Special Containment Proceres Foundation)是一个主题为各种超自然现象、物品或生物等异常的网络论坛,同时也是该体系中的一个组织名称。
故事主体围绕一个名为“SCP基金会”的组织,其本身运作不受任何国家组织干涉管辖,目标为收容世界上的异常现象、事件、个体等等,并统称为“收容物”(即SCPs)。
每个收容物都会有一个对应的编号(如SCP–XXXX)。许多这些“物品”既可对人产生物理危险,又可对世界范围的人群产生心理影响,动摇他们的个人信念,干扰他们的日常生活。基金会则致力于控制这些异常并将其收容,在不为外界所知的情况下保护着这个世界。
(5)scp基金会2014翻译扩展阅读:
scp收容:
首先,基金会的核心理念是控制Secure,收容Contain,保护Protect。而不是毁灭Destroy,毁灭Destroy,毁灭Destroy(不然明显会叫做DDD或者D3基金会)。只有少数几项SCP是被作者有意地推向毁灭的结局。
一个项目的收容措施应当是清晰且合理的。不要过度复杂,不要浪费无关的资源;每件SCP都应该有一个正好适合它的收容方式,不可过当,也不可过简。
这意味着,如果收容的SCP并不依赖于收容措施中的某些内容,那么这些内容就是多余的。一个很好的例子就是收容着的SCP的舱室/柜子/公文包/裤档之尺寸。房间的大小相差了1.31厘米是不是真的如此重要?如果真的这么重要,作者则会给出合适的理由。
综归上述,收容措施必须在运用现有技术成功收容与逻辑性之间找到一个平衡点,而且对资源的需求也要合理。大多数SCP并不需要一枚藏在站点里的核弹去收容它们。
『陆』 scp基金会logo含义
三个箭头代表基金会对于异常的处理措施:控制、收容、保护
箭头向专内伸进圆圈表属示把东西“放进去”(个人认为这个提现了基金会多以收容SCP而不是毁灭SCP)
最外层的一圈个人认为是层层加固的意思以示基金会的严密和牢固(划去)
据我了解很早一段时期基金会的logo是SCP-529(半猫Josie),,,
『柒』 scp基金会是什么
是歪果仁做的一个大型马拉松式接力小说,目前许多国家都有“分部”,中国专也有的,另外基金会的主项属目也有很多翻译后的条目了,编号前一千没有几个没翻译的了吧...反正就是一个很大很大的接力小说,目前正在更新
SCP是控制/收容/保护三个单词的缩写,SCP基金会致力于收容超自然物品,不让它们扰乱世界的秩序之类的er,是一个隐秘运作于全球/人力/财力/物力都处于领先地位的组织.
然而世界已经被毁灭过两次以上了hhhhhh只不过基金会又给救回来了hhhhh详情请见SCP-2000的档案hhhhh
另外已经有中文论坛了,网址我发不出来,请自行网络~
『捌』 为什么SCP中文站的翻译很多都不太通顺
可能跟基金会的“基调”和写作风格有关。你可以看看中文官网上的宇宙史(就是基金会网站历史),上面提到SCP系列创立不久,创始的那帮人就逐渐开始将基金会的写作风格确定为严谨和阴沉。中文翻译也许就是受了这方面的影响。于是这导致那些在官网和论坛上活跃的所谓“翻译大神”习惯于把原文硬生生按照英文语法知识一个个单词和词组地照翻过来,而不考虑整段话乃至整篇文章的真正意思,以及翻译后是否符合汉语表达习惯。这些译者做到了信达雅中的信,却从未做到达和雅,并且他们似乎也对此不屑一顾。
其实文学创作本就是与所谓严谨、科学化的表达方式相冲突的,这导致想兼顾科学化和艺术化,写出一篇好的SCP文档很难。不过由于SCP的风格本身的特点,这么追求严谨也无可厚非。但说实话,要是你还在翻译的时候这么做,把原文逐字逐句地照搬下来而不努力使句子顺畅,并且认为这是在“尽量还原原文含义”,那就是笑话了。
这里有好些例子,可以用来观赏:
“As such, /x/ and /b/ ceased to be the primary medium of these works, with the threads slowly fading away. 这之后/x/ 和 /b/不再是SCP创作的主场,讨论串渐渐衰落了”;“And I forgot he was here. And then he wasn't. Just gone, and I can't remember him. No one wants to say anything. 而我忘了他在这里。但随后他不在了。刚刚走了,我不记得他。没人愿意说什么”;“Because of the danger of SCP-239 awakening and resisting termination. 鉴于SCP-239醒时的危险性和抗处决的能力。”;“Although never seen to move, no matter the manner or amount of recordings, any room it is left in becomes very clean, to a polish whenever possible. 尽管任何方法和数量的纪录都没有显示SCP-050移动过,SCP-050被安置的房间都会变得干净及尽可能的整洁。”
『玖』 怎么将scp基金会官网语言改为中文
基金会是可以通过网上的语言改成中文的