⑴ 笑傲股市 第3版还是第4版哪个好
股市的书籍翻译,尤其是对于国外名人名作的翻译,最大的局限性就是翻译人员内个人对于原作者的理解。就拿容普遍书中最经常看到的“牛市”一词,很多时候,英文原版只是写的上涨周期,或者上升,而国内的普遍翻译人员会根据自己的理解就写成牛市。事实上任何翻译都是不靠谱的,因为一般的这类书籍翻译人员是做文宣或者说象牙塔研究的,对市场的实际情况根本不了解,他们写出来的翻译,即使是名气再大的人,也只是一种理论上的理解,并不能作为作者本身的意识表达。如果你买的是译本,其实第几版并不重要。只需要理解一个大概就行了。如果你有能力读原作,还是建议看原作
⑵ 《笑傲股市》第四版 中文版(威廉.欧奈尔著)
目前没有中文版。下面的链有第4的英文版,及第三的中文。
http://www.pinggu.org/bbs/thread-550914-1-1.html
好书分享 《笑回傲股市.第四版》答高清非扫描版
⑶ 哪位有《笑傲股市 高清第4版(高清最新版)》完整的电子版呢
这是 笑傲股市的台版,翻回译更答精准 https://pan..com/s/1BWbWPt_18XTg3iPHPeYjkA qucm